囍帖街 [Wedding Invitation Sheet] - Kay Tse 謝安琪 {Cantonese 09}

Forget the flowers you planted, it's a brand new outing, give up on your aspirations
Don't look at the dust wedding invitation again, because you are moving out right now
If it's able to be built, people should accept that one day it will fall over
Actually, not having stability, happiness, eternity, it's not that bad

Just like this suburb, before you'd call it the beauty of the earth
But in the blink of an eye, all the units are now filled with black crows
Good times aren't here with us every day
Neither can we keep on climbing the stairway to heaven
The people you love, can't we have an eternity with them? 
Don't be scared...

(Forget the man you loved) Then, that wedding invitation was encrusted in gold with that man
Lifting the veil, you can see the reflection of our beautiful history
Tomorrow we take it apart together
(Forget the home you had) Dining table, sofa, fridge and two cups of red tea
Such a warm environment is only leased, isn't it time to return it?
Time is running out for the next time, right?

Forget the sand castle we built, the castle of our memories, has collapsed in a split second
I'm looking at this grave-like wasteland, you are destined to become free and unrestrained
The tiles won't oppose to corrosion, and the window plants glow can't be kept locked inside
Just because you have feelings, does that equate to an eternity?
Is there any point feeling sorry for yourself again?


(Forget the man you loved) Then, that wedding invitation was encrusted in gold with that man
Lifting the veil, you can see the reflection of our beautiful history
Tomorrow we take it apart together
(Forget the home you had) Dining table, sofa, fridge and two cups of red tea
Such a warm environment is only leased, isn't it time to return it?

Eventually the time will come, don't be scared
Please leave the keys in your hand, okay?

Source
http://www.last.fm/user/hdfb/journal/2009/02/02/2g9rx9_kay_tse_(%E8%AC%9D%E5%AE%89%E7%90%AA)_-_wedding_invitiation_street_(%E5%9B%8D%E5%B8%96%E8%A1%97)_-_translation

No comments:

Post a Comment