兩生關 [Two Rounds of Life] - Kay Tse 謝安琪 {Cantonese 13}

命運根本喜愛弄人 賤貴没遺漏
ming wan gan bun hei oi lung yan daam gwai mut wai lau
fate basically likes to mess around with people cheap expensive should not be overlooked


最疼愛的一切 鮮有永久
jeui tang oi dik yat chai sin yau wing gau
everything that is most dearly loved seldom is forever


莫逆之交恩怨情仇 大多到白頭
mok ngaak ji gaau yan yun ching chau daai do dou baak tau
intimate friendship resentment love hate for the most grow old together


人越是不想去放手偏要放手
yan yut si bat seung heui fong sau pin yiu fong sau
the more people do not want to let go they still must let go


*有難時我是朋友
yau naan si ngo si pang yau
when there is a difficult problem I am a friend


割蓆時與我分左右
got jek si yu ngo fan jo yau
when cutting the straw mat you divide the sides with me


轉過頭 分開走
jyun gwo tau fan hoi jau
turn around going separate ways


大肆蹂躪然後要我 將攤子收*
daai si yau leun yin hau yiu ngo jeung taan ji sau
recklessly ravaging then wanting me to collect the pieces


**從前相生怎會到日後
chung chin seung saang jam wui dou yat hau
previously mutually living how can we arrive at someday


淪落變相剋的對手
leun lok bin seung hak dik deui sau
to degenerate becoming a mutual opponent to each other


就為了酒色私利慾和求
jau wai liu jau sik si lei yuk wo kau
just for wine, women, personal gain, desire and demand


回贈我開鋒的匕首
wui jang ngo hoi fung dik bei sau
returning a sharp dagger to me


愛得深厚 卻不足夠
oi dak sam hau keuk bat juk gau
to love deeply yet it is not enough


我認識你確未透
ngo ying sik nei kok mei tau
I know you certainly not thoroughly enough


難道天公要我在跟你綁腳走**
naan dou tin gung yiu ngo joi gan nei bong geuk jau
could it be that the heavens want me tied to your foot to walk


敵視致死方休
dik si ji sei fong yau
to be enemies until one dies only then I can rest



*有難時我是朋友 
割蓆時與我分左右
轉過頭 分開走大肆蹂躪然後要我 將攤子收***從前相生怎會到日後 
淪落變相剋的對手
就為了酒色私利慾和求 
回贈我開鋒的匕首
愛得深厚 卻不足夠 
我認識你確未透
難道天公要我在跟你綁腳走**實在看不透
sat joi hon bat tau
really cannot see through it


相生怎會到日後
seung saang jam wui dou yat hau
mutually living how can we arrive at someday


淪落變相剋的對手
leun lok bin seung hak dik deui sau
to degenerate becoming a mutual opponent to each other


就為了一己私利便蒙頭
jau wai liu yat gei si lei bin mung tau
just for one's personal gain an ordinary, ignorant head


忘掉我當天握你手

mong diu ngo dong tin ak nei sauming
forgetting the day I held your held


我不足夠 愛得不夠
ngo bat juk gau oi dak bat gau
I am not enough to love not enough


怠慢將你挽救
doi maan jeung nei wan gau
neglecting to save you


難道天公要我目睹你滅亡後
naan dou tin gung yiu ngo muk dou nei mit mong hau
could it be that the heavens want me to witness your destruction


遺憾至死方休
wai ham ji sei fong yau
regret until death only then I can rest


Source
http://wishfuldr34mer.blogspot.ca/2009/12/blog-post.html

No comments:

Post a Comment