大會堂演奏廳 [Town Hall's concert hall] - Hacken Lee 李克勤 {Cantonese 88}

The lyrics of the song are about love. It begins with the protagonist saying that at night when he walks by himself, he feels alone. The light rain make things look burry. The cold yellow light feels like the fog light is laughing at him. For some reason, these remain him of the time when he turn his head, and meet her in the town hall. They affectionate and they were holding hands. It felt like the time was stopped, and the concert felt very romance. But the time didn’t stop, and now it is all gone. The funny thing is that he can’t stop himself from thinking of the sweet time that they had together. Under the stars, she is laughing at him, as she thinks he is like a clown. So now he is not afraid of breaking up. After the break up, he gets thinner and thinner. Falling in love makes him tired. 
*蕭蕭颼颼悄悄夜靜無人 伴我行是寂寥
siu siu sau sau chiu chiu ye jing mou yan bun ngo haang si jik liu
the sound of rain and wind blowing quietly the night is calm with no one to accompany me it is lonely 


絲絲點點細雨串串落下 迷離撲朔飄渺
si si dim dim sai yu chyun chyun lok ha mai lei pok sok piu miu
traces and specks of fine rain mixing together falling down blurred beating down faintly unrecognizable


冰冰冷冷滴著微微柔黃 是霧燈的苦笑
bing bing laang laang dik jeuk mei mei yau wong si mou dang dik fu siu
icy cold dripping slightly onto the soft yellow is the forced smile of the foggy light


漂漂涼風輕吻浪潮*
piu piu leung fung hing man long chiu
the drifting cold wind lightly kiss the wave
**偏偏想起那次幸運回頭 大會堂裡邂逅
pin pin seung hei na chi hang wan wui tau daai wui tong leui haai hau
unfortunately thinking of that time luckily looking back in the City Hall of Hong Kong meeting unexpectedly


卿卿我我說笑靜靜垂頭 兩手輕輕緊扣
hing hing ngo ngo syut siu jing jing seui tau leung sau hing hing gan kau
romantically telling jokes gently nodding head two hands softly holding tight


分分秒秒像是停留停留 浪漫中的演奏
fan fan miu miu jeung si ting lau ting lau long maan jung dik yin jau
every minute and second seemed to stop to stop during the romantic musical performance


可惜時光不會逗留 轉眼飄走**
ho sik si gwong bat wui dau lau jyun ngaan piu jau
a pity that time will not stay drifting away in a glance



***可笑是我沒法沒法不想
ho siu si ngo mut faat mut faat bat seung
funny is that I have no way have no way of not thinking about


跟你同渡甜蜜甜蜜片段
gan nei tung dou tim mat tim mat pin dyun
the sweet sweet memories of being together with you


星雨下你在笑著我
sing yu ha nei joi siu jeuk ngo
under the stars and rain you are laughing at me


像個小丑 台下彈奏
jeung go siu chau toi ha daan jau
like a clown below the stage playing an instrument


不再害怕害怕害怕分手
bat joi hoi pa hoi pa hoi pa fan sau
no longer afraid afraid afraid to break up


分手以後無奈如舊 人漸消瘦
fan sau yi hau mou noi yu gau yan jim siu sau
after breaking up no longer can be the same as before one gradually starts to get skinny


相愛是這樣會令我 疲倦不休
seung oi si je yeung wui ling ngo pei gyun bat yau
falling in love is like this it will cause me to be tired endlessly


無力挽留***
mou lik wan lau
powerless in persuading to stay


*蕭蕭颼颼悄悄夜靜無人 伴我行是寂寥
絲絲點點細雨串串落下 迷離撲朔飄渺
冰冰冷冷滴著微微柔黃 是霧燈的苦笑
漂漂涼風輕吻浪潮*

**偏偏想起那次幸運回頭 大會堂裡邂逅卿卿我我說笑靜靜垂頭 兩手輕輕緊扣分分秒秒像是停留停留 浪漫中的演奏可惜時光不會逗留 轉眼飄走**
***可笑是我沒法沒法不想
跟你同渡甜蜜甜蜜片段星雨下你在笑著我像個小丑 台下彈奏不再害怕害怕害怕分手分手以後無奈如舊 人漸消瘦相愛是這樣會令我 疲倦不休無力挽留***


Source:
http://wishfuldr34mer.blogspot.ca/2009/10/blog-post_15.html
http://scasongaday.blogspot.ca/2013/06/29th-jun-2013-hacken-lee.html

No comments:

Post a Comment