スパークル Kimi no Na wa [Sparkle] - RADWIMPS {Japanese 16}

Song / 曲: スパークル / Sparkle
Artist / 歌手: RADWIMPS
Anime / アニメ: Kimi no Na wa. / 君の名は。 / Your Name.
まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ / mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
It looks like this world still wants to tame me
望み通りいいだろう 美しくもがくよ / nozomi doori ii darou utsukushiku mogaku yo
Well, alright, (I’ll) do as (you) wish…(I will) struggle beautifully
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ / tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiou yo
Let’s kiss while gazing at each other’s hourglasses
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう / 「sayonara」kara ichiban tooi basho de machiawase you
Let’s meet at the place that is furthest away from ‘goodbye’
辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ / jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
I hated this world that was built out of only the words that can be found in a dictionary
万華鏡の中で 八月のある朝 / mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
One autumn morning, inside this kaleidoscope
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた / kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashite miseta
You were shy and pretended not to care in front of me
この世界の教科書のような笑顔で / kono sekai no kyoukasho no you na egao de
With a smile that was like a textbook (description) of this world
ついに時はきた 昨日までは序章の序章で / tsui ni toki wa kita kinou made wa jousho no jousho de
Suddenly, it is time…though till yesterday it was only the prologue of the prologue
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ / tobashi yomi de ii kara koko kara ga boku da yo
Even if you skip pages and read it is ok, from here on it is up to me
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って / keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
With experience and knowledge and slightly mouldy courage
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを / ima da katsutenai SUPIIDO de kimi no moto he DAIBU wo
With a never before seen speed, (I’m) diving towards you
まどろみの中で 生温いコーラに / madoromi no naka de namanurui KOORA ni
While taking a nap, I dreamed of a world that is not here
ここでないどこかを 夢見たよ / koko de nai doko ka wo yume mita yo
In my luke-warm cola
教室の窓の外に / kyoushitsu no mado no soto ni
Outside my classroom window
電車に揺られ 運ばれる朝に / densha ni yurare hakobareru asa ni
In the morning spent swaying in a train
愛し方さえも 君の匂いがした / aishikata sae mo kimi no nioi ga shita
Even the way I love has started to have traces of you
歩き方さえも その笑い声がした / arukikata sae mo sono warai koe ga shita
Even the way I way, had the sound of your laughter
いつか消えてなくなる 君のすべてを / itsuka kiete nakunaru kimi no subete wo
Everything about you that will someday fade and disappear
この眼に焼き付けておくことは / kono me ni yakitsukete oku koto wa
I (will) burn it all into (my) eyes
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ / mou kenri nanka janai gimu da to omounda
I don’t think it is my right to do so, but I feel that it is my duty
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を / unmei da to ka mirai to katte kotoba ga doredake te wo
We are falling in love in a place that is so far away that…
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする / nobasou to todokanai basho de bokura koi wo suru
No matter how much they reach, things like ‘fate’ or ‘future’ will not touch us
時計の針も二人を 横目に見ながら進む / tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
The hands of the clock also keeps moving forward while giving is sidelong glances
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも / sonna sekai wo futari de issho iya, nanshou demo
In such a world, let’s live our lives, no, as many chapters as is possible
生き抜いていこう / ikinuite ikou
Let’s live through it

No comments:

Post a Comment