kan lik gwo ngaai ma gwo
worked diligently, endured scolding
如做錯 誰又會 原諒我
yu jou cho seui yau wui yun leung ngo
if I do something wrong, who would forgive me
懷念家中被窩
waai nim ga jung bei wo
reminiscing home's bed spread
想去躲 這麼吃力求甚麼
seung heui do je mo hek lik kau sam mo
wanting to avoid, using that much effort seek to what
投入過 麻木過
tau yap gwo ma muk gwo
have really focused on, have been numbed by
磨練過 沉悶過 疲累過
mo lin gwo cham mun gwo pei leui gwo
have trained hard for, have been heavily depressed, have felt exhausted
其實我進取麼
kei sat ngo jeun cheui mo
actually do I forge ahead
時間從未敢蹉跎 賺到幾多
si gaan chung mei gam cho to jaan dou gei do
time has never dare to mistakenly slip away how much have I earned
*賺到的 只是你
jaan dou dik ji si nei
what I have earned is only you
能被你溫柔無微的照顧
nang bei nei wan yau mou mei dik jiu gu
can be taken care of gently and carefully by you
被你那麼在乎
bei nei na mo joi fu
to be cared about that much by you
平日有你縱懷已忘記辛苦*
ping yat yau nei jung waai yi mong gei san fu
even if an ordinary day is spoiled hardship it is already forgotten because of having you
**活著有你多好 多麼渺少都變寶
wut jeuk yau nei do hou do mo miu siu dou bin bou
how great it is to live because of you much insignificance will all change to treasure
躺在平靜被鋪上慢談來日旅途
tong joi ping jing bei pou seung maan taam loi yat leui tou
lying down on a serene bedspread slowly discussing future journeys
回到家中便有你多好
wui dou ga jung bin yau nei do hou
returning home then having you there is so great
一碗暖湯的鼓舞 沾濕我眼睛
yat wun nyun tong dik gu mou jim sap ngo ngaan jing
a heartening bowl of warm soup, wetting my eyes
有人祈求我歸家 來互抱**
yau yan kei kau ngo gwai ga loi wu pou
someone is requesting that I return home to mutually embrace
唯獨你 明白我
wai duk nei ming baak ngo
there is only you that understands me
成就過 誰若說 容易過
sing jau gwo seui yeuk syut yung yi gwo
have accomplishments and who would say it was easy
曾受了氣幾多
chang sau liu hei gei do
how much anger has been endured
能聽我解釋因何在這被窩
nang ting ngo gaai sik yan ho joi je bei wo
is able to listen to me explain why while on the bed spread
*賺到的 只是你
能被你溫柔無微的照顧
被你那麼在乎
平日有你縱懷已忘記辛苦*
**活著有你多好 多麼渺少都變寶
躺在平靜被鋪上慢談來日旅途
回到家中便有你多好
一碗暖湯的鼓舞 沾濕我眼睛
有人祈求我歸家**
自問已經得到 得到你比一切好
ji man yi ging dak dou dak dou nei bei yat chai hou
actually I already obtained it having you is better than everything
躺在平靜被鋪上望浮雲在過路
tong joi ping jing bei pou seung mong fau wan joi gwo lou
lying down on a serene bedspread gazing at the path of floating clouds
回到家中便有你多好
wui dou ga jung bin yau nei do hou
returning home then having you there is so great
張開兩臂的鼓舞 沾濕我眼睛
jeung hoi leung bei dik gu mou jim sap ngo ngaan jing
a heartening scene of open arms, wetting my eyes
眼前繁華有幾好 來互抱
ngaan chin faan wa yau gei hou loi wu bou
how great is the flourishing in front of me to mutually embrace\
Source
http://wishfuldr34mer.blogspot.ca/2008/11/kan-lik-gwo-ngaai-ma-gwo-worked.html
No comments:
Post a Comment