再痛也沒關係 [Even if it hurts more, it doesn't matter] - Andrew Tan 陳勢安 {Mandarin 13}

看不見愛情消失的痕跡
kan bu jian ai qing xiao shi de hen jing
Cannot see the fading traces of love

聽不見心碎瞬間的聲音
ting bu jian xin sui shun jian de sheng yin
Cannot hear the fragmentary flashes of sound

找不到一個同情字句
zhao bu dao yi ge tong qin zi ju
Unable to find sympathizing words

來偽裝這場大雨
lai wei zhuang zhe chang da yu
Faking the heavy rain

被淋溼的過去 得不到安息
bei lin shi de guo qu de bu dao an xi
Passing with the wetness, unable to obtain peace

%抽一根沒有溫度的別離
chou yi gen mei you wen du de bie li
Drawing a farewell without warmth

寫一首自以為的悲情
xie yi shou zi yi wei de bei qing 
Writing a verse with thoughts of sadness

等一個預設的結局
deng yi ge yu she de jie ju
Waiting for a predisposed ending

好讓我輸到最徹底
hao rang wo shu dao zui che di
Makes me lose completion

我們之間丟下了 一個斷句
wo men zhi jian diu xia le yi ge duan ju
Both of us have thrown away a punctuation

無法再繼續
wu fa zai ji xu
(We are) unable to continue again

我的心被你懸在到不了的天際
wo de xin bei ni xuan zai dao bu liao de tian ji
My heart has been hung at an unreachable horizon by you

想念瀰漫著空氣 快不能呼吸
xiang nian mi mang zhe kong qi kuai bu neng hu xi
Longing for the air, (yet) rapidly unable to breathe

一個人揹著幸福練習
yi ge ren bei zhe xing fu lian xi
Alone to practice carrying happiness

擁抱卻沒有力氣
yong bao que mei you li qi
But (your) embrace no longer has any strength

你穿過我的身體
ni chuan guo wo de shen ti
You've passed through my body

回頭卻來不及

hui tou que lai bu ji
Even if you turn around, you won't be able to arrive on time

我的心被雨困在 揮不去的記憶

wo de xin bei yu kun zai hui bu qu de ji yi
The rain traps my heart within inscatterable* memories

眼淚蒸發了思緒不讓我看清

yan lei zheng fa le si xu bu rang wo kan qing
My tears have evaporated; My thoughts will not let me see clearly

兩個人變成一種或許

liang ge ren bian cheng yi zhong huo xu
Two people become a kind of "maybe"

等待也顯得多餘

deng dai ye xian de duo yu
Waiting also appears unnecessary

這份愛早就已經麻痺

zhe fen ai zao jiu yi jing ma bi
This love has already early on been paralyzed

再痛也沒關係

zai tong ye mei guan xi
Even if it hurts more, it doesn't matter

Repeat % and all verses below


*inscatterable isn't actually an English word, but it prevents the translation from getting too wordy and gets the message across.

http://derangedsheep08.blogspot.ca/2013/01/chen-shi-andrew-tan-zai-tong-ye-mei.html

No comments:

Post a Comment