梨涡浅笑 / 梨渦淺笑 [Blooming Smile On a Lady's Face] - Sam Hui 許冠傑 {Cantonese 76}

梨渦淺笑 可知否奧妙 Blooming smile on a lady's face. Don't you know how wonderful it is?

寂寞心鎖暗動搖 My lonely, locked heart is shaking inside.

魂消魄蕩身飄渺 My soul melts, my spirit sways and my body floats.

被困擾 怎得共渡藍橋 Troubled! What should I do, to be able to cross that blue bridge with you?(take long walk together, implying courting successfully)

梨渦輕照 映出花月調 Blooming smile on a lady's face shines, remind me of flower and the moon.

但望相看慰寂寥 Just wish we can look into each others eyes, so that the loneliness will be comforted.

時刻與共享分秒 Together every hour, enjoy every minute and every second of the day.

願折腰 今生效同林鳥 I would yield! let's live like a pair of love birds for the rest of our life.

梨渦淺笑 似把君邀 Blooming smile on a lady's face. Like an invitation to you.

綺夢輕泛浪潮 Drifting in a boat on the sea of erotic dreams.

春宵猶未覺曉 Still not notice that the loving night has ended and it is now dawn. (make love all night....sweet.)

梨渦雖俏 悲歡竟逆料 although, a blooming smile on a lady's face is lovely, happiness and sadness in life is  still unpredictable.

樂極痴戀變恨苗 Bliss and mad love turn into seeding of hate.

情絲寸斷一朝了Our love connection is cut into pieces, and end suddenly.

夢已消 花依舊玉人杳 The dream is gone. Although the flower is still as beautiful as ever, but my lady had vanished.

Source
http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?10,115308,115308

No comments:

Post a Comment