紅塵 [This Fleeting World / Red Dust / Moral World] - Sally Yip 葉蒨文 {Cantonese 92}

尋夢也許夢已空 Perhaps the dream I have been seeking was empty (wasn't real in the first place.)
是非錯對 Right and wrong
樂悲笑痛.   ;Joy and pain,
幻影中似逝去一夢 --.a dream that fade like a phantom.
越近越朦朧.  The closer It get, the hazier It seems.
越遠越情濃. ;The farther we parted, the more I missing you.
     
聚散得失誰料中 who can guess when will people meet and part;  when will ones gain and lose?
紅塵盡虛幻終會空. This fleeting world is all but an illusion. At the end it will all be empty (gone).
休說蒼天作弄 Don't blame Fate toyed with you.
紅日去還在  Sun set, sun rise.
青山依舊 ;the mountains are still the same.
已經風雨百萬重 but we,d already been through countless storms.(through a lot).
     
紅塵盡水月映鏡花 This fleeting world is all but a moon on the the pond,; flower in the mirror(unreal)
一笑滄桑似夢. I (could only ) laugh--thousands of  life time is just a dream.
緣在故緣盡 Linked by fate. Fated to part.
數度花開花落 flower bloomed and flower withered a few times.( few years passed)
怨癡哭笑被風吹送 Heartache,desire,cry, (sadness) laugh(joy) had all been carried away by wind.
尋夢也許夢已空 Perhaps the dream I have been seeking was empty (wasn't real in the first place.)
是非錯對 Right and wrong
樂悲笑痛.   ;Joy and pain,
幻影中似逝去一夢 --.a dream that fade like a phantom.
越近越朦朧.  The closer It get, the hazier It seems.
夢中一生非自控  My life is a dream that I am not in control.
聚了夢難同  Though we're together, our dreams differ.
別了又重逢 Parted and  reunioned,
夢中一生非自控 My life is a dream that I am not in control.

Source
http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?10,115392

No comments:

Post a Comment