小城大事 [Small City, Big Impact / Small City, Important Matter] - Miriam Yeung 楊千嬅 {Cantonese 04}

唱:楊千嬅 曲:雷頌德 詞:林夕 編:雷頌德
Performed by: Miriam Yeung
Composed and Arranged by: Mark Lui
Lyric: Lin Xi
青春彷彿因我愛你開始
但卻令我看破愛這個字
自你患上失憶 便是我扭轉命數的事
只因當失憶症發作加深
沒記住我但卻另有更新蜜運
像狐狸精般 並未允許我步近
無回憶的餘生 忘掉往日情人
卻又記住移情別愛的命運
無回憶的男人 就當偷厄與瞞騙
抱抱我不過份
吻下來 豁出去 這吻別似覆水
再來也許要天上團聚
再回頭 你不許 如曾經不登對
你何以雙眼好像流淚
彼此追憶不怕愛要終止
但我大概上世做過太多壞事
能從頭開始 跪在教堂說願意
娛樂行的人影 還在繼續繁榮
我在算著甜言蜜語的壽命
人造的蠢衛星 沒探測出我們已
已再見不再認
吻下來 豁出去 這吻別似覆水
再來也許要天上團聚
我下來 你出去 講再會也心虛
我還記得到天上團聚
吻下來 豁出去 從前多麼登對
你何以雙眼好像流淚
每年這天記得再流淚
It seems like my youth began by loving you
Yet now it has made me see right through love
My life has turned upside down the moment you lost your memory
And because your memory is getting worse
You seem to have forgotten me but not your new lover
As if a homewrecker I’m not allowed to step in
An ever after with no past, to forget my former lover
Yet I still remember the very act of being unloved
A man with no past, as if a cheater and liar
It’s not too much to have you hold me
Kiss me soft, let it go, this farewell kiss seems nevermore
Perhaps the next one will be in heaven
You won’t allow us to go back, as if we were never matched
Why do your eyes seem to be in tears?
Seemed like we could love till the end
But I suppose I’ve done too many bad things in my past life
If I can start over, I’ll be down on my knees in church saying “I do”
The city and skyscrapers are climbing ever higher
Yet I’m still stuck here sorting out my so-called life
Stupid man-made satellites, setting out for space discovery
Without ever discovering ourselves
Kiss me soft, let it go, this farewell kiss seems nevermore
Perhaps the next one will be in heaven
I’ll step down, you’ll get out, even our goodbyes will seem modest
I’ll still remember to go to heaven
Kiss me soft, let it go, we were so well-matched
Why do your eyes seem to be in tears?
Remember to be in tears every year today
Source
http://cantopoptranslated.org/%E6%A5%8A%E5%8D%83%E5%AC%85-%E7%9A%84-%E5%B0%8F%E5%9F%8E%E5%A4%A7%E4%BA%8B/

1 comment: