不要问我一生曾经爱过多少人
Do not ask me how many times I had loved in this lifetime
Do not ask me how many times I had loved in this lifetime
你不懂我伤有多深
You have no idea how much I had been hurt
You have no idea how much I had been hurt
要剥开伤口总是很残忍
The cruelty of picking at wounds
The cruelty of picking at wounds
劝你别作痴心人
Take my advice and don’t be a naive devotee
Take my advice and don’t be a naive devotee
多情暂且保留几分
Retain a morsel of yourself
Retain a morsel of yourself
不喜欢孤独却又害怕两个人相处
Dislike being alone, yet fearful of needing to get along
Dislike being alone, yet fearful of needing to get along
这分明是一种痛苦
This is distinctively an anguish
This is distinctively an anguish
在人多时候最沉默
Silent when there is a crowd
Silent when there is a crowd
笑容也寂寞
My smiling face still tells of lonelines
My smiling face still tells of lonelines
在万丈红尘中
In all this life
In all this life
找个人爱我
Searching for someone who understands and loves me
Searching for someone who understands and loves me
当我避开你的柔情后
When I avoided your kindness
When I avoided your kindness
泪开始坠落
My tears fell
My tears fell
是不敢不想不应该
I don’t dare to, I don’t want to, I really shouldn’t
I don’t dare to, I don’t want to, I really shouldn’t
再谢谢你的爱
To thank you again for your love
To thank you again for your love
我不得不存在像一颗尘埃
I have to exist like a speck of dust
I have to exist like a speck of dust
还是会带给你伤害
But why does it still bring you torture
But why does it still bring you torture
是不敢不想不应该
I don’t dare to, I don’t want to, I really shouldn’t
I don’t dare to, I don’t want to, I really shouldn’t
再谢谢你的爱
To thank you again for your love
To thank you again for your love
我不得不存在在你的未来
I have to exist only in your distant future
I have to exist only in your distant future
最怕这样就是带给你永远的伤害
What if this will still bring you an everlasting bout of pain
What if this will still bring you an everlasting bout of pain
No comments:
Post a Comment