Suddenly without reason
再多的愛 也不滿足
More love again, but not satisfied
想你的眉目 想的迷糊
Thinking about your expression, thinking about its ambiguity
不知不覺讓我中毒
Don’t know, don’t feel myself getting poisoned
忽然間 很需要保護
Suddenly, I really need protection
假如世界一瞬間結束
Fake, or the world is signaling ending
假如你退出 我只是說假如
Fake, or you are withdrawing
If I only speak false
#不是不明白 太想看清楚
It’s not being unable to understand
It’s too much wanting to see it clearly
反而讓你的面目變得模糊
Contrarily your face has become vague and indistinct
越在乎的人 越小心安撫
Exceedingly caring person, over cautious in appeasing
反而連一個吻也留不住
Contrarily connects one kiss without end
+我也不想這麼樣 反反覆覆
I don’t want it like this either, repeatedly
反正最後每個人都孤獨
Anyway every last person is lonely
你的甜蜜變成我的痛苦
Your sweetness has become my suffering
離開你有沒有幫助
Will leaving you be of any help?
^我也不想這麼樣 起起伏伏
I don’t want it like this either, ups and downs
反正每段關係都是孤獨
Anyway every part is related to loneliness
眼看感情變成一個包袱
My eyes see that this love has become one big burden
都怪我太渴望得到 你的保護
To the point of becoming strange, I thirst and hope for your protection
重唱 *, #, +, ^, +, ^
http://loveat8thglance.blogspot.ca/2006/08/i-dont-want-it-like-this-either-faye.html
No comments:
Post a Comment