滿街腳步突然靜了 滿天柏樹突然沒有動搖 這一剎我只需要一罐熱茶吧 那味道似是什麼都不緊要
唱片店內傳來異國民謠
那種快樂突然被我需要 不親切至少不似想你般奧妙 情和調隨著懷緬變得蕭條
原來過得很快樂(原來我非不快樂)
只我一人未發覺 如能忘掉渴望 歲月長衣裳薄 無論於什麼角落 不假設你或會在旁 我也可暢遊異國放心吃喝 (我也可暢遊異國再找寄托)
轉街過巷就如滑過浪潮
聽天說地仍然剩我心跳 關於你冥想不了可免都免掉 情和慾留待下個化身燃燒 | The footsteps in the busy street suddenly turned silent The Cypress suddenly turned still At this moment, all I need is perhaps a tin of hot tea It doesn’t really matter what it tastes like
Inside the record store, they were playing foreign folk songs
I suddenly needed that kind of happiness It’s not familiar, but at least it’s not as mysterious as you Love and feelings went away as I reminisce you
Turns out I am living happily (Turns out I’m not unhappy)
Just that I hadn’t realize If only I can forget this desire Time is infinite, clothes are thin No matter which corner I turn Not being hopefully you’re just around the corner I can still explore foreign places, supper safely (I can still explore foreign places, and find another baggage)
Navigating through these streets is like surfing the sea
Your words alone can still leave my heart beating I did my best to not think of your everything, if I could Love and lust will wait for the next one to reincarnate |
再見二丁目 [Farewell Nichome] - Miriam Yeung 楊千嬅 {Cantonese 97}
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment