Lingering around the cold, hoping for a moment of clarity
Unraveling these uncontrollable feelings, deep within the heart again
Remembering that your voice is the one that understands me the most.
The cold sprinkle of rain, howling of the wind - is that from you?
You'd said you would love me in the next life as well, that's still not enough.
Windy or rainy, stay by me
Dark or light, accept me
We've been hit by a gust
Thank you for not letting me go, and protecting me
We're going down this unfamiliar path, but you're still singing my song.
The fire in your eyes keeps me warm
Continually illuminating, I turn back to say:
"Lets go through this together again"
http://cantopoptranslated.weebly.com/song-translations/6199156
Hello, can you translate 謝謝你的愛 (Cantonese version) by Andy Lau to English? I really prefer Cantonese to Maradin ver! Thanks!
ReplyDeleteSorry a bit late, but just posted it. Enjoy!
Delete