F: The first infatuation secretly transformed into a test of endurance.
Both: This experience of that situation doesn't exist.
F: When previously cherished, glowing memories cool, it turns into disgust.
S: When the feeling ages, we'd be interested in fleeing from one another earlier.
F: It's inertia... S: It's a longing
F: If you don't want to let go... S: Think of a remedy
S: Why are we always slowly breaking up?
F: If getting along becomes a thorough bore. If mutual love is not forever. People are always greedy. Satisfying everything would still not be enough.
S: A reversed hourglass is unlikely to revise the seasons.
Both: Nevertheless, we need to catch our breath on this journey.
F: If providence has not received. If the belief is forever. I demand a loyal heart though it may have led you astray more than a few times.
S: The feeling of an embrace doesn't consist of even half a minute of worry.
Both: Rare though it maybe, perhaps it's still there.
S: Having seen us free again, it's easy to undo your hands. Why is there still an unexpected thrill today? I'm worried about everything.
F: Clearly there's no error. No destiny nor reason that needs accomodation.
Both: This test of that situation doesn't exist.
F: When previously cherished, glowing memories cool, it turns into disgust.
S: When the feeling ages, we'd be interested in fleeing from one another earlier.
F: It's compromise... S: It's the end
F: If you don't want to let go... S: Think of a remedy
S: Why is it as if we've 10,000 excuses?
F: If getting along becomes a thorough bore. If mutual love is not forever. People are always greedy. Satisfying everything would still not be enough.
S: A reversed hourglass is unlikely to revise the seasons.
Both: Nevertheless, we need to catch our breath on this journey.
F: If providence has not received. If the belief is forever. I demand a loyal heart though it may have led you astray more than a few times.
S: The first sight of gentleness is scattered across several mountainous hills.
Both: Willing to search, perhaps it's still there.
F: Falling in love... S: After passing through life's years.
Both: How to preserve till death? It's still there.
Source
http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/22670-mewmews-song-translation-thread/
No comments:
Post a Comment