阿牛 [Mr.Cow / Ar Cow] - Eason Chan 陳奕迅 {Cantonese 05}

The lyrics of the song are about the protagonist have broken up with his ex-girlfriend for many years, but he still love her. Now his ex-girlfriend is getting married and invited him to her wedding. He felt extreme down, as he felt that he had lost his identity (as his boyfriend). At one point he had thought of taking her back in her wedding, but took no action. He told himself not to be sad and let go. He wishes that if one day she broke up with her husband, she would go back to him, so he don’t mind to spend the rest of his life waiting, just so that he might have a chance to be back with her. He realised that he have turn stubborn about this relationship, but he also know that he can’t turn away from her any more.
不能回頭, 多年前, 早明言不能回頭, Cannot turn head, many years ago, early speak cogently cannot turn back
可幸在, 是我這一頭蠻牛, but the good fortune in, is my this barbarian cow
幾年來無法侍候, 才和我分手 for several years are unable to serve, only then and I bid good-bye

成婚之前一刻才趕到, 難得你來通報才知道, Before gets married a quarter only then rushes, is rare you to notify only then knew that,
往日共你追憶永遠是好, former days altogether you recalled forever are good
怎能預計似這般難共你同偕共老, how could estimate resembled more difficult altogether you with to accompany altogether old
你話只需肯做, 差一剎與我拾回舊好, you said only if you willing to do it, that moment get back together with me
不甘心, 尤其這新婚, 就像玩犧牲, was not resigned to, especially this newly married, the picture played the sacrifice
想過搶新娘, 我差點講真, had thought snatched the bride, I almost said really,

歷史一刻早已將舊伴侶轉送別人, A historical quarter already passes along the old companion the others
我說, 別傷心, 仍能恰當大方去做人, I said, not sad, still will be able to be appropriate naturally is the person
約定日後你若和他雙婚, the agreement in the future you if with his double marriage
拿來用你尚有餘的惻隱, bought with you still have odd secrets
憐憫我此生的不幸, 不緊要, 約到明年來生, pitied I this fresh misfortune, was not critical, approximately to next year next life,

*不甘心, 人人不開心, Is not resigned to, everybody are unhappy
尤其這新婚, 失去我身份, especially this newly married, loses my status,
不甘心, 明明不開心, is not resigned to, is obviously unhappy,
就是不甘心, 不過我肯等, is not resigned to, but I am willing to wait
等一生都等* and so on the life all waits *

這都好, 自小想拿到的全得到, This all good, from is small wants to attain all obtains
如今我求不到才知道, now I do not strive for only then to know
我命運裡雖則當你是寶, in my destiny though works as you are valuable
天涯上有更多的好, in the horizon had more good
情人仍然未抱, 要這麼的慘酷, the sweetheart has not still hugged, had the such atrocity
她不要我再拾回舊好, she won't let me back together with old love

Repeat*

一頭蠻牛, 闖情場竟成為一頭蠻牛, A barbarian cow, rushes realm of love unexpectedly to become a barbarian cow, 
慘淡在是我知不能回頭, drearily in will be I knows cannot turn head
欺騙我難約定未來回頭, deceives me to be difficult to agree the future to turn head
我是牛, 我是牛 i'm a cow, i'm a cow 

Source
http://scasongaday.blogspot.com.au/2013/01/24th-jan-2013-eason-chan.html
http://afspot.net/forum/topic/241492-eason-chan-%E9%99%B3%E5%A5%95%E8%BF%85-%E9%98%BF%E7%89%9B-a-ngau/

2 comments: