Sung by: Anita Mui Lyrics by: Cheng Kwok Kong Music by: Kitaro
望著海一片滿懷倦 Gazing at the endless sea, feeling tired
無淚也無言 I run out of tears and words
望著天一片 Looking at the endless sky
只感到情懷亂 I’m dazed and confused
我的心又似小木船 My heart’s like a wooden boat
遠景不見但仍向著前 Moving ahead though I see no future
誰在命裡主牢我 Who’s in control of my life
每天掙扎 人海裡面 Struggling everyday among the crowds
心中感嘆 My heart mourns
似水流年 The passing years are like flowing water
不可以留住昨天 Yesterday is gone
留下只有思念 What is left only memory
一串串永遠纏 In bits and pieces but I treasure
浩瀚煙波裡我懷念 Amidst the immense mist-covered sea
懷念往年 I cherish the memory of the passing years
外貌早改變 The scene changes
處境都變 The situation does too
情懷未變 The mood is here to stay
Source
http://www.photoblog.com/leocheung/2008/08/05/the-passing-years-are-like-flowing-water.html
http://scasongaday.blogspot.ca/2014/11/17th-nov-2014-anita-mui.html
As water life flows
ReplyDeleteWatching the sea, weary-hearted
Tearless and silent
Beholding the sky, with mixed emotions
My heart’s a wooden boat
Prospect unsighted, yet still pushing onwards
Who’s governing my lot?
Struggling every day, among the multitudes
Lamenting within, as water life flows
Unable to hold onto the past
Only longings remain, as strands forever entwined
In boundless mist-veiled waters, I yearn
Yearning for bygone years
Appearances have long changed, circumstances too
Affections unchanged…
tc
Much better
Delete