hai ping mian yuan fang kai shi yin mai
(English: A distance away, the surface of the sea begins to turn grey)
悲傷要怎麼平靜純白
bei shang yao zen me ping jing chun bai
(English: Why is sadness this calm and pure?)
我的臉上
wo de lian shang
(English: My face)
始終挾帶
shi zhong jia dai
(English: Still shows)
一抹淺淺的無奈
yi mo qian qian de wu nai
(English: An expression of helplessness)
(梁心頤 – Lara)
你用唇語說你要離開
ni yong chun yu shuo ni yao li kai
(English: Your lips mouthed that you're leaving)
…情不在
…qing bu zai
(English: …Love is absent)
那難過無聲慢了下來
na nan guo wu sheng man le xia lai
(English: That sadness silently dies)
洶湧潮水
xiong yong chao shui
(English: The turbulent tide)
你聽明白
ni ting ming bai
(English: If you listen carefully)
不是浪而是淚海
bu shi lang er shi lei hai
(English: Is not the waves but a sea of tears)
(合 – Together)
轉身離開
zhuan shen li kai
(English: Turn around and leave)
…你有話說不出來
…ni you hua shuo bu chu lai
(English: …You have words you don't express)
分手說不出來
fen shou shuo bu chu lai
(English: Can’t say you want a break up)
海鳥跟魚相愛
hai niao gen yu xiang ai
(English: The love between seagulls and fishes)
只是一場意外
zhi shi yi chang yi wai
(English: It was only an accident)
我們的愛
wo men de ai
(English: Our love)
…給的愛
…gei de ai
(English: …The love invested)
差異一直存在
chai yi yi zhi cun zai
(English: Differences existed all along)
…回不來
…hui bu lai
(English: …Unable to return to the way it was before)
風中塵埃
feng zhong chen ai
(English: Like dust in the wind)
…等待
…deng dai
(English: …Waiting)
竟累積成傷害
jing lei ji cheng shang hai
(English: It has actually accumulated into hurt)
(合 – Together)
轉身離開
zhuan shen li kai
(English: Turn around and leave)
分手說不出來
fen shou shuo bu chu lai
(English: Can’t say you want a break up)
蔚藍的珊瑚海
wei lan de shan hu hai
(English: The azure-tinted Coral Sea)
錯過瞬間蒼白
cuo guo shun jian cang bai
(English: Lost its ashen complexion momentarily)
當初彼此
dang chu bi ci
(English: During that time, the both of us)
…你我都
…ni wo dou
(English: …You and I both)
不夠成熟坦白
bu gou cheng shu tan bai
(English: Were not mature and honest enough)
…不應該
…bu ying gai
(English: …Shouldn’t have)
熱情不再
re qing bu zai
(English: The passion is no longer there)
…你的
…ni de
(English: …Your)
笑容勉強不來
xiao rong mian qiang bu lai
(English: Smiles cannot be forced)
愛深埋珊瑚海
ai shen mai shan hu hai
(English: Love is deeply buried in the Coral Sea)
(周杰倫 – Jay Chou)
毀壞的沙雕如何重來
hui huai de sha diao ru he zhong lai
(English: How can destroyed sand castles be rebuilt?)
有裂痕的愛怎麼重蓋
you lie hen de ai zen me zhong gai
(English: How can broken love be restored?)
只是一切
zhi shi yi qie
(English: Just that everything)
結束太快
jie shu tai kuai
(English: Ended too quickly)
你說你無法釋懷
ni shuo ni wu fa shi huai
(English: You say you can’t let go)
(梁心頤 – Lara)
貝殼裡隱藏什麼期待
bei ke li yin cang shen me qi dai
(English: What hopes are hidden within the seashells?)
…等花兒開
…deng hua er kai
(English: …Waiting for the flowers to bloom)
我們也已經無心再猜
wo men ye yi jing wu xin zai cai
(English: We've already lost heart in guessing again)
面向海風
mian xiang hai feng
(English: Facing the sea breeze)
鹹鹹的愛
xian xian de ai
(English: Salty love)
嘗不出還有未來
chang bu chu hai you wei lai
(English: We can't taste if there still is a future)
(合 – Together)
轉身離開
zhuan shen li kai
(English: Turn around and leave)
…你有話說不出來
…ni you hua shuo bu chu lai
(English: …You have words you don't express)
分手說不出來
fen shou shuo bu chu lai
(English: Can’t say you want a break up)
海鳥跟魚相愛
hai niao gen yu xiang ai
(English: The love between seagulls and fishes)
只是一場意外
zhi shi yi chang yi wai
(English: It was only an accident)
我們的愛
wo men de ai
(English: Our love)
…給的愛
…gei de ai
(English: …The love invested)
差異一直存在
chai yi yi zhi cun zai
(English: Differences existed all along)
…回不來
…hui bu lai
(English: …Unable to return to the way it was before)
風中塵埃
feng zhong chen ai
(English: Like dust in the wind)
…等待
…deng dai
(English: …Waiting)
竟累積成傷害
jing lei ji cheng shang hai
(English: It has actually accumulated into hurt)
(合 – Together)
轉身離開
zhuan shen li kai
(English: Turn around and leave)
分手說不出來
fen shou shuo bu chu lai
(English: Can’t say break up)
蔚藍的珊瑚海
wei lan de shan hu hai
(English: The sky blue Coral Sea)
錯過瞬間蒼白
cuo guo shun jian cang bai
(English: Missing the momentary paleness)
當初彼此
dang chu bi ci
(English: At that time you and I)
…你我都
…ni wo dou
(English: …You and I both)
不夠成熟坦白
bu gou cheng shu tan bai
(English: Were not mature and honest enough)
…不應該
…bu ying gai
(English: …Shouldn’t)
熱情不再
re qing bu zai
(English: The passion is not there anymore)
…你的
…ni de
(English: …Your)
笑容勉強不來
xiao rong mian qiang bu lai
(English: Smile cannot be forced)
愛深埋珊瑚海
ai shen mai shan hu hai
(English: Love is deeply buried in the Coral Sea)
Source
http://tinkitalks.blogspot.ca/2008/03/shan-hu-hai-english-coral-sea.html
No comments:
Post a Comment